Кому потрібні переклади?
ДИСКУСІЯ
Кому в Україні потрібна якість перекладів?
Про це говоритимемо з перекладачами, видавцями і фахівцями у питаннях перекладу: Вікторією Наріжною, Богданом Логвиненком, Андрієм Мокроусовим, Тарасом Лютим, Володимиром Єрмоленком, Світланою Поваляєвою і Миколою Климчуком
- Чи є професійна етика перекладача запорукою якості перекладу?
- Чи існує потреба перекладати українською тексти, уже наявні на ринку в російських перекладах?
- Які вимоги ставлять перед перекладачами видавництва? У чому їх пріоритети: швидкість чи якість? Відповідність оригіналу чи доступність читачеві?
- Якість як бізнес-чинник: чи впливає якість перекладу на інтерес до нього читачів?
- Якими можуть бути важелі впливу громади на якість перекладів?
Центр польських і європейських студій НаУКМА,
14 жовтня, вівторок, 16.30
Мітки: обговорення, оголошення, переклад
0 коментарі(в):
Дописати коментар
Підписка на Дописати коментарі [Atom]
<< Головна сторінка